Zhit' Stalo Luchshe |
Living has gotten better | |
Muzyka A. V. Aleksandrova | Music by A. V. Aleksandrov |
Slova L. Lebedev-Kumacha | Words by V. Lebedev-Kumach |
----- | ----- |
1. |
1. |
Zvonki, kak pticy, odno za drugoj |
Bell chimes, like birds, one after the other, |
Pesni letyat nad Sovetskoj stranoj. |
Songs fly over the Soviet land. |
Xor (dvazhdy povtoryaetsya): |
Chorus (repeated twice): |
Vesel napev gorodov i polej -- |
Beautiful is the melody of towns and fields -- |
|
"Living has become better, |
|
"Living has become happier!" |
... |
2. |
2. |
Druzhno strana i rastet i poet |
In friendship the country both grows and sings |
S pesnyami obshchee s-chast'e kuet. |
With songs it forges general happiness. |
|
|
Glyanesh' na solnce -- i solnce svetlej! |
Look at the sun -- and the sun is brighter! |
|
"Living has become better, |
|
"Living has become happier!" |
... |
3. |
3. |
Vsyudu prostor dlya uma i dlya ruk, |
Everywhere is recreation for minds and for hands, |
Vsyudu naxodish' druzej i podrug. |
Everywhere are found friends and companions. |
|
|
Starost' -- teplee i yunost' -- smelej -- |
Old age is warmer, and youth is more adventurous |
|
"Living has become better, |
|
"Living has become happier!" |
... |
4. |
4. |
Znaj, Voroshilov, my vse na-cheku, -- |
See, Voroshilov, we are all prepared, -- |
Pyadi odnoj ne ustupim vragu. |
Not an inch will we yield to the enemy. |
|
|
Silushka est' u otcov i detej -- |
Fathers and sons both have the strength -- |
|
"Living has become better, |
|
"Living has become happier!" |
... |
5. |
5. |
Xochetsya vsej neob"yatnoj stranoj |
The whole limitless country wishes |
Stalinu kriknut': -- Spasibo, rodnoj |
To shout to Stalin: -- Thank you, beloved |
|
|
Dolgie gody zhivi, ne bolej! |
May you live many years in good health! |
|
"Living has become better, |
|
"Living has become happier!" |
... |