Dzhambul Dzhabaev [often simply called "Dzhambul" --HSC]
They also provided an English translation at this site.
Ob"yasnenie russkoj azbuki vospolzuemoj zdes'
[Stixi yavilis' v gazete "Pravde," 3/XII-37, str. 1]
Dzhambul
Narodnyj poe^t Kazaxstana
--------------
NARKOM EZHOV
Ezhov, zorkoglazyj i umnyj narkom.
Velikogo Lenina mudroe slovo
Rastilo dlya bitvy geroya Ezhov.
Velikogo Stalina plamennyj zov
Uslyshal vsem serdcem, vsej krov'yu Ezhov.
Kogda zasiyali oktyabr'skie zori,
Dvorec shturmoval on s otvagoj vo vzore.
Kogda zhe vojnoj zapylal gorizont,
On sel na konya i poexal na front.
Shel klass protiv klassa. Zemlya polyxala.
I rodina krov'yu v te dni istekala.
Szhimali vragi nas zloveshchim kol'com --
Zhelezom i stal'yu, ognem i svincom.
Ya prolshloe pomnyu. V zakatax bagrovyx
Ya vizhy skvoz' dym komissara Ezhova.
Sverkaya bulatom, on smelo vedet
V ataki odetyj v shineli narod.
On b'etsya, uchas' u velikix batyrov,
Takix, kak Sergo, Voroshilov i Kirov.
S bojcami on laskov, s vragami surov,
V boyax zakalennyj, otvazhnyj Ezhov
Kogda nad stepyami podnyalsya vosxod
I plechi raspravil kazaxskij narod,
Kogda chabany protiv baev vostali,
Prislali Ezhova nam Lenin i Stalin.
Priexal Ezhov i, razveyav tuman,
Na bitvu za s-chast'e podnyal Kazaxstan,
Auly splotil pod znamena Sovetov,
Dal silu i mudrost' kremlevskix dekretov.
Vedya za soboyu kazaxskij narod
Na baev i bekov, vozglavil poxod.
Narod za Ezhovym poshel v nastuplen'e.
Sbylis' nayavu zolotye viden'ya.
Ezhov miroedov prognal za xrebty,
Otbil tabuny, ix stada i gurty.
Rasstalis' naveki my s bajckim obmanom.
Vesna rascvela po stepyam Kazaxstana
Pyshnee i krashe bylyx nashix snov,
Zdes' vse tebya lyubyat, tovarishch Ezhov!
Aryki, prudy, golubye ozera
K tebe obrashchayut s-chastlivye vzory.
Zdes' kazhdaya travka, trostnik i cvetok,
Snega na vershinax i gornyj potok,
Prostornye stepi ot kraya do kraya
Tebya ne zabyli, tebya vspominayut.
Kovyl' o tebe svoyu pesnyu poet,
V dvizhenii vetra -- dyxan'e tvoe.
Zvuchnej vodopadov, arykov chudesnej
Stepnye akyni poyut tebe pesni.
I vtorit narod, sobirayas' vokrug:
-- Privet tebe, Stalina predannyj drug!
A vrag nastorozhen, ozloblen i lyut.
Prislushajsya: noch'yu zlodei polzut,
Polzut po ovragam, nesut, izuvery,
Nagany i bomby, bacilly xolery ...
No ty ix vstrechaesh', silen i surov,
Ispytannyj v plameni bitvy Ezhov.
Vragi nashej zhizni, vragi millionov, --
Polzli k nam trockistskie bandy shpionov,
Buxarincy, xitrye zmei bolot,
Nacionalistov ozloblennyj sbrod.
Oni likovali, nesya nam okovy,
No zveri popalis' v kapkany Ezhova.
Velikogo Stalina predannyj drug,
Ezhov razorval ix predatel'skij krug.
Raskryta zmeinaya vrazh'ya poroda
Glazami Ezhova -- glazami naroda.
Vsex zmej yadovityx Ezhov podstereg
I vykuril gadov iz nor i berlog.
Razgromlena vsya skorpion'ya poroda
Rukami Ezhova -- rukami naroda.
I Lenina orden, goryashchij ognem,
Byl dan tebe, stalinckij vernyj narkom
Ty -- mech, obnazhennyj spokojno i grozno,
Ogon', opalivshij zmeinye gnezda,
Ty -- pulya dlya vsex skorpionov i zmej,
Ty -- oko strany, chto almaza yasnej.
Sedoj letopisec, svidetel' e^poxi,
Vbirayushchij vse likovan'ya i vzdoxi,
Sto let dozhivayushchij, drevnij Dzhambul
Uslyshal v stepi narastayushchij gul.
Mil'onnogolosoe zvonkoe slovo
Letit ot narodov k batyru Ezhovu:
Spasibo, Ezhov, chto, trevogu budya,
Stoish' ty na strazhe strany i vozhdya!
S kazaxskogo perevel K. ALTAJSKIJ.
Return to N.I. Yezhov's home page.